discorso di Fidel


 

 

Dichiarazione

sul terrorismo

 

 

1.L’umanità considera abominevole il terrorismo. È una minaccia per la pace e per l’instaurazione e mantenimento di un clima di sicurezza e costringe all’utilizzo delle scarse risorse altrimenti destinate allo sviluppo. È uno dei più gravi atti di violenza contro le persone e ostacola lo sviluppo umano.

 

2. Riaffermiamo pertanto il nostro impegno di combattere il terrorismo in tutte le sue forme e manifestazioni, in maniera strettamente conforme al diritto internazionale, alle risoluzioni pertinenti dell’Assemblea Generale e del Consiglio di Sicurezza, alle norme internazionali di protezione dei diritti umani e al diritto internazionale umanitario in base al quale, tra le altre azioni, rafforzeremo la nostra legislazione nazionale e promuoveremo una cooperazione internazionale attiva ed efficace nell’ottica di impedire ed eliminare questo flagello. Riaffermiamo, in conformità con il quadro giuridico internazionale, il nostro impegno a non prestare aiuto nè dare rifugio agli autori e promotori di attività terroristiche nè tantomeno ai partecipanti a queste attività.

Esprimiamo la nostra ripulsa nei confronti di ogni azione in aiuto o a sostegno degli autori e promotori di attività terroristiche o dei partecipanti a queste attività.

 

3. Riaffermiamo la necessità che coloro che commettono atti di terrorismo non rimangano impuniti. Sollecitiamo tutti gli Stati a cooperare pienamente, in conformità con gli obblighi contratti in virtù del diritto internazionale, nella lotta contro il terrorismo, specialmente quegli Stati nel cui territorio o contro i cui cittadini vengano commessi atti di terrorismo. Chi sostenga o favorisca il finanziamento, la pianificazione, la preparazione o la realizzazione di atti di terrorismo, dia rifugio a terroristi, tenti di compiere o partecipi ad atti di terrorismo va identificato e arrestato, non gli deve essere fornito rifugio e deve essere sottoposto alla giustizia. In questo senso, sollecitiamo tutti gli Stati ad esaminare immediatamente tutte le richieste d’estradizione riguardanti queste persone.

 

4. Sollecitiamo tutti gli Stati affinché, in conformità con il diritto internazionale, assicurino che non vengano utilizzate in modo indebito la richiesta della condizione di rifugiato o quella d’asilo e che le disposizioni degli accordi internazionali relativi ai diritti umani non vengano impiegate per favorire l’impunità degli autori, organizzatori o patrocinatori di atti di terrorismo o evitare la loro estradizione. Nello stesso modo, i motivi politici non devono essere riconosciuti come una ragione per rifiutare l’estradizione di presunti terroristi.

 

5. Ricordando il sabotaggio di un aereo della ‘Cubana de Aviación’, fatto esplodere in pieno volo nei cieli delle coste delle Barbados, che nell’ottobre del 1976 provocò la morte di 73 cittadini di Cuba e di un altro Stato membro della CARICOM; riconoscendo inoltre che uno dei suoi autori, Luis Posada Carriles, è attualmente detenuto negli Stati Uniti e tenendo presente che il Venezuela ha chiesto la sua estradizione, sollecitiamo il Governo degli Stati Uniti d’America a considerare favorevolmente questa richiesta, assicurando così che venga sottoposto alla giustizia per il delitto di terrorismo, in conformità con i suoi obblighi in virtù del diritto internazionale e della sua legislazione nazionale.

 

6. Esortiamo tutti gli Stati che ancora non lo hanno fatto ad entrare a far parte delle convenzioni e degli accordi internazionali relativi al terrorismo e ad ottemperare agli obblighi contratti in virtù di questi, così come agli impegni internazionali in base ai quali gli Stati devono processare e condannare rapidamente ed efficacemente gli autori e complici di atti terroristici e, in particolare, di quelli commessi contro mezzi di trasporto civili, da carico o passeggeri, contro persone internazionalmente protette, contro installazioni turistiche o altre installazioni civili.

 

 


 

 

Declaración de Bridgetown

 

En ocasión de la Segunda Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la República de Cuba y la Comunidad del Caribe. Bridgetown, Barbados. 8 de diciembre de 2005

 

Nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno de la República de Cuba y de la Comunidad del Caribe (CARICOM), que en lo adelante se nombrarán colectivamente las Partes, reunidos en Bridgetown, Barbados, el 8 de diciembre de 2005, en ocasión de la Segunda Cumbre Cuba-CARICOM,

 

Recordando la Declaración de La Habana, aprobada el 8 de diciembre de 2002, en el Trigésimo Aniversario del histórico establecimiento de las relaciones diplomáticas entre los Estados Miembros de la Comunidad del Caribe que habían alcanzado la independencia y la República de Cuba, así como nuestra decisión de reunirnos cada tres años en lo sucesivo en reuniones en la Cumbre, para conmemorar esta importante fecha, 

 

Disfrutando de una identidad caribeña compartida que enriquece nuestro apoyo a la cooperación Sur-Sur e incrementa las oportunidades de coordinación y cooperación para la promoción y protección de nuestros valores comunes, objetivos e intereses en diversos foros y organizaciones internacionales, 

 

Renovando nuestro firme compromiso con la cooperación regional como una de las estrategias más efectivas para enfrentar los retos que se imponen a nuestro desarrollo sostenible y para promover el bienestar de nuestros pueblos,

 

Celebrando la profundización de las relaciones entre las Partes y los esfuerzos conjuntos en función del desarrollo de nuestros pueblos, mediante la cooperación en las esferas de la educación, la salud, la cultura, el deporte, el comercio y en otras áreas de interés mutuo,

 

Compartiendo la convicción de que el ser humano tiene que estar en el centro del desarrollo,

 

Poniendo de relieve la vulnerabilidad de la región a los desastres naturales, las crisis económicas externas y la incidencia del VIH/SIDA en el Caribe,

 

Observando con profunda preocupación el injusto y cruel bloqueo económico, comercial y financiero contra la República de Cuba, el tráfico ilícito de drogas que prevalece y la repercusión de estos fenómenos en los esfuerzos de desarrollo en la región,

 

Conscientes de los retos que enfrentan los países en desarrollo cuando procuramos participar de manera plena y eficaz en las negociaciones comerciales multilaterales y promover el establecimiento de un sistema comercial justo que tome plenamente en cuenta nuestras necesidades especiales de desarrollo,

 

Reafirmando nuestro compromiso de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio para el año 2015 y poniendo de relieve el desarrollo sostenible como un elemento clave del marco general de actividades de las Naciones Unidas, así como destacando la importancia de aumentar la cooperación internacional para el desarrollo, en particular mediante el incremento de los flujos de recursos internacionales para el desarrollo, con el fin de ayudar a los países en desarrollo en sus esfuerzos por alcanzar las metas de desarrollo internacionalmente convenidas,

 

Reconociendo el importante papel de las Partes en el adelanto del programa de desarrollo sostenible en sus propios países, a la luz de los insatisfactorios y desiguales progresos que la comunidad internacional ha realizado para poner en práctica los compromisos internacionales asumidos en importantes cumbres y conferencias internacionales en las esferas económica y social,

 

Destacando que cada país tiene el derecho soberano a la determinación de sus propias prioridades y estrategias de desarrollo y haciendo un llamamiento a la comunidad internacional para rechazar categóricamente la imposición de cualquier condicionalidad a la prestación de asistencia al desarrollo,

 

Recibiendo con beneplácito la oportunidad que brinda esta Segunda Cumbre Cuba-CARICOM para el diálogo sobre las estrategias de desarrollo humano en el Caribe y sobre otras cuestiones de importancia para las Partes:

 

1. AFIRMAMOS nuestra convicción compartida de que los esfuerzos de desarrollo internacionales y nacionales tienen que centrarse en las personas y que la preocupación por el desarrollo humano sostenible ocupa el centro de nuestras relaciones y del esfuerzo de cooperación regional;

 

2. ACORDAMOS que la pobreza y la exclusión social son factores que impiden el bienestar y el desarrollo del ser humano y que inciden negativamente en los esfuerzos dirigidos a cumplir los objetivos de la comunidad internacional de mitigar los efectos de los desastres naturales, y en la lucha, entre otras cuestiones, contra el VIH/SIDA y otras pandemias, la penetración cultural, el analfabetismo, la inseguridad alimentaria, las asimetrías en el conocimiento, el delito y la violencia;

 

3. RECONOCEMOS que nuestras sociedades sólo pueden avanzar y aprovechar las oportunidades de mejorar sus niveles de vida si son saludables, innovadoras y competitivas, tienen una buena educación y se caracterizan por la inclusión social y la solidaridad;

 

4. ACORDAMOS que el bienestar y el progreso de los pueblos del Caribe aumentarán de manera significativa mediante el intercambio de las mejores prácticas, la experiencia y los conocimientos especializados entre las Partes;

5. REAFIRMAMOS nuestro compromiso de fortalecer las instituciones y mecanismos de integración regional existentes, basados en los principios de la responsabilidad compartida y un enfoque integral y abarcador de los retos que enfrentan nuestros países y la región;

 

6. REAFIRMAMOS TAMBIÉN nuestro compromiso, como Pequeños Estados Insulares y Estados en desarrollo de Litoral Bajo, con el proceso de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (PEID) y en ese sentido, de trabajar colectivamente para promover la Estrategia de Mauricio para la Aplicación, adoptada en la Reunión Internacional de Examen del Programa de Acción de Barbados (PAB), celebrada en Mauricio en enero de 2005. El Programa de Acción necesita mayor colaboración entre todos los PEID, especialmente en el intercambio de experiencias e información, y en el desarrollo de enfoques comunes para resolver los problemas. El establecimiento de un Mecanismo de Coordinación Regional (MCR) para los PEID del Caribe, promoverá la aplicación y ejecución ulteriores de iniciativas regionales de desarrollo sostenible. Reiteramos la necesidad de que el MCR sea participativo, inclusivo y constituya una red de colaboración que disfrute del apoyo y refleje el compromiso de los PEID del Caribe;

 

7. RECONOCEMOS Y APRECIAMOS la enseñanza académica, técnica y vocacional como un factor estratégico en la lucha contra la pobreza y estamos convencidos de su capacidad para incidir decisivamente a favor del logro del desarrollo humano sostenible en la región del Caribe. En ese sentido, reafirmamos el compromiso de crear más oportunidades en nuestra región para la educación y el acceso al conocimiento;

 

8. DESTACAMOS que la salud de la región es su riqueza y que la buena salud y el acceso equitativo a la medicina a precios asequibles, a la atención médica y a los servicios de salud son decisivos para el desarrollo humano y para la consecución de nuestros objetivos económicos y sociales;

 

9. RECONOCEMOS que el VIH/SIDA es un peligro grave y sostenido que amenaza el futuro de nuestras naciones y el desarrollo humano sostenible en la región del Caribe, y nos comprometemos a redoblar nuestra colaboración para enfrentar esta pandemia;

 

10. RECONOCEMOS ADEMÁS la importancia fundamental que reviste una gestión ambiental responsable en la región y nos comprometemos a fortalecer la protección del medio ambiente y el uso sostenible de nuestros recursos naturales, en especial nuestro preciado y único recurso compartido, el Mar Caribe;

 

11. OBSERVAMOS con preocupación que a pesar de nuestros esfuerzos colectivos e individuales en la lucha contra el tráfico ilícito de narcóticos y sustancias psicotrópicas a través del Caribe y contra todas las demás actividades que constituyen el problema de la droga a nivel regional e internacional, la amenaza persiste. Renovamos nuestro compromiso de cooperar en la lucha contra este flagelo, de conformidad con los principios adoptados en la Asamblea General de las Naciones Unidas para guiar la cooperación internacional en esta materia;

 

12. EXPRESAMOS nuestra solidaridad con todos los países y comunidades que enfrentan la devastación provocada por los desastres naturales y nos comprometemos a colaborar aún más en el desarrollo de nuestras capacidades de prevención, mitigación y recuperación en el plano nacional y regional, así como a aplicar las mejores prácticas en nuestros planes y programas conjuntos de respuesta y rehabilitación a nivel regional;

 

13. DESTACAMOS la importancia de crear capacidades, particularmente en los países en desarrollo vulnerables, para abordar los factores de riesgo subyacentes, identificados en el Marco de Hyogo, así como la importancia de promover la integración de la reducción de riesgos asociados a los peligros geológicos e hidrometeorológicos, en los programas de reducción de riesgos;

 

14. SUBRAYAMOS la importancia fundamental de la cooperación Sur-Sur, particularmente en el marco de la ejecución del Plan de Acción de Doha aprobado en la Segunda Cumbre del Sur del G 77 y China, en junio de 2005, bajo la Presidencia de Jamaica;

 

15. REAFIRMAMOS nuestro compromiso de continuar aumentando, en el marco de la cooperación internacional, las esferas de colaboración entre la Comunidad del Caribe y la República de Cuba. En ese sentido, recibimos con beneplácito las nuevas iniciativas de cooperación en la subregión;

 

16. ELOGIAMOS a la República de Cuba por sus destacados conocimientos en la capacitación, la atención médica, en especial la cirugía ocular, los deportes, la seguridad biológica y la preparación para enfrentar desastres naturales;

 

17. RECONOCEMOS el papel inestimable de la asistencia técnica brindada por el Gobierno de Cuba a los Gobiernos de los Estados Miembros de CARICOM, especialmente en la educación, la capacitación, la atención médica, las industrias deportivas y culturales que, mediante la calidad y el costo de los conocimientos aportados, han permitido a los Estados Miembros de CARICOM mejorar su capital social a un costo mínimo;

 

18. REAFIRMAMOS nuestro compromiso de ejecutar los acuerdos concluidos entre las Partes para aumentar la cooperación en materia de educación, salud, cultura, comercio y economía en función del desarrollo de la región y de acelerar la consideración de acuerdos en otras áreas de interés mutuo;

 

19. REITERAMOS nuestro firme compromiso con los principios y propósitos consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, el multilateralismo y los principios fundamentales del derecho internacional, incluido el respeto a la soberanía y a la igualdad jurídica de los Estados, la no intervención y la no injerencia en los asuntos internos, la prohibición de la amenaza o el uso de la fuerza en las relaciones internacionales, el respeto a la integridad territorial, la solución pacífica de las controversias y el derecho soberano de los ciudadanos de cada país a decidir libremente su sistema e instituciones políticas en condiciones de paz, estabilidad y justicia;

 

20. REAFIRMAMOS nuestro compromiso de combatir el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y formulamos la declaración que se adjunta;

 

21. SUBRAYAMOS nuestro reconocimiento a la República de Cuba como parte integrante de nuestra pujante y diversa región caribeña, y como valioso miembro de la familia de las Américas y de la comunidad internacional;

 

22. POR TANTO, CONDENAMOS FIRMEMENTE la aplicación unilateral y extraterritorial de leyes y medidas coercitivas contrarias al derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas y a los principios de la libre navegación y el comercio en el mundo, e INSTAMOS al Gobierno de los Estados Unidos de América a que atienda el abrumador llamamiento de los miembros de las Naciones Unidas, levante con efecto inmediato el injusto bloqueo económico, comercial y financiero impuesto contra la República de Cuba y cese la aplicación de las medidas adoptadas el 6 de mayo de 2004 para reforzar esa política;

 

23. HACEMOS UN LLAMAMIENTO a la comunidad internacional a reconocer la necesidad de lograr un mayor equilibrio entre la promoción y la protección de los derechos políticos y civiles de una parte y los derechos económicos, sociales y culturales de la otra, y a reconocer de manera efectiva derechos colectivos como el derecho al desarrollo, el derecho de los pueblos a la paz y a la autodeterminación, así como el derecho a un desarrollo económico y social integral y sostenible;

 

24. RECIBIMOS CON BENEPLÁCITO la próxima presidencia de Cuba en el Movimiento de los No Alineados y sus esfuerzos para lograr la revitalización de este Movimiento, con el cual los países de la Comunidad del Caribe se mantienen comprometidos, por considerarlo un importante foro para la coordinación de posiciones en cuestiones de prioridad para el mundo en desarrollo;

 

25. REITERAMOS la importancia del comercio internacional para el desarrollo sostenible de la región del Caribe y ENFATIZAMOS en el devastador impacto que las recientes decisiones unilaterales y no basadas en principios de la Unión Europea relativas a la comercialización del azúcar y de los bananos, están teniendo en el desarrollo social y económico de nuestra región;

 

26. REAFIRMAMOS nuestra profunda insatisfacción con el hecho que poco o ningún progreso se ha alcanzado en las actuales negociaciones sobre comercio con relación a temas de desarrollo que aparecen en el centro del Programa de Trabajo de Doha para el Desarrollo, como el trato especial y diferenciado a las economías pequeñas y vulnerables. Nuestros Ministros que asistan a la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC que se celebrará en Hong Kong, establecerán alianzas con países de ideas afines para asegurar un resultado balanceado, consistente con los objetivos de la región. Al menos que esto sea logrado, nuestros representantes no se unirán a consenso alguno en Hong Kong;

 

27. DECIDIMOS trabajar conjuntamente en función del fortalecimiento de los principios proclamados en las resoluciones 3201 y 3202 (S-VI) de la Asamblea General, de 1 de mayo de 1974 —que contienen la Declaración y el Programa de Acción sobre el Establecimiento de un Nuevo Orden Económico Internacional—, y la 3281 (XXIX) de 12 de diciembre de 1974 —titulada Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados—, que contribuirán a promover un trato justo y preferencial a los países en desarrollo en esferas como el comercio, las inversiones, la transferencia de tecnologías y las finanzas;

 

28. RENOVAMOS nuestro compromiso de ampliar el ámbito de nuestra producción y cooperación comercial y económica, y en este sentido prometemos redoblar los esfuerzos para ejecutar el Acuerdo de Cooperación Económica y Comercial Cuba-CARICOM;

 

29. EXPRESAMOS nuestra profunda gratitud al Primer Ministro, Muy Honorable Owen S. Arthur, y al Gobierno y al pueblo de Barbados, por la cálida bienvenida y la hospitalidad dispensadas durante la Segunda Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad del Caribe y de la República de Cuba;

 

30. DECIDIMOS celebrar la Tercera Cumbre Cuba-CARICOM, en Cuba, el 8 de diciembre de 2008.

 

31. APROBADO en Bridgetown, Barbados, a los 8 días del mes de diciembre de 2005.

 

Firmado por todos los Jefes de Estado o Gobierno o sus representantes presentes en la Cumbre.

 

 


 

Fidel Castro ha ringraziato il

 

CARICOM per la solidarietà

 

12 dicembre 05 - PL

 

Il presidente Fidel Castro ha ringraziato a Barbados per la fraterna solidarietà dei paesi dei Caraibi con Cuba ed ha confermato il sostegno dell’Isola agli sforzi regionali per l'integrazione.

 

"Ringraziamo nuovamente per la fraterna solidarietà dei paesi dei Caraibi verso Cuba, la cui espressione più recente è stato il voto unanime dei Caraibi nelle Nazioni Unite per l’eliminazione del blocco che da più di 45 anni viene imposto dagli Stati Uniti al nostro paese", ha dichiarato.

 

Parlando nell'inaugurazione del Foro Cuba-CARICOM, il presidente di Cuba ha affermato che l’Isola è disposta ad offrire la sua modesta cooperazione nei settori in cui è possibile.

 

"I paesi della Comunità dei Caraibi potranno contare sempre sul rispetto e l'amicizia di Cuba", ha dichiarato Fidel Castro, dopo avere rivelato che saranno 10 mila 502 i cittadini di queste nazioni che verranno operati agli occhi in quattro mesi e 14 giorni come parte della Missione Miracolo.

 

Il capo di Stato ha detto che oggi 1.142 collaboratori cubani prestano i loro servizi nei paesi del CARICOM e che si sono laureati a Cuba 1.957 giovani, mentre altri 3.318 stanno studiando attualmente nelle sue università.

 

"Cuba, bloccata e con le sue scarse risorse, ha seguito la strada della cooperazione nella misura delle sue possibilità, grazie, soprattutto, al prezioso capitale umano accumulato in questi 45 anni".

 

Fidel Castro ha ricordato che l'Unione Europea, dimenticando il suo debito di ex colonia e gli impegni contratti con accordi bilaterali, ha provocato una profonda riforma unilaterale nei settori dello zucchero e delle banane, che danneggia fortemente i Caraibi.

 

Egli ha espresso la più profonda solidarietà coi paesi dei Caraibi ed ha chiesto all’Europa di cambiare una decisione che porterà alla povertà e all'esclusione decine di migliaia di famiglie in questa regione.

 

Fidel Castro aveva già segnalato che era per lui un motivo di speciale soddisfazione trovarsi ancora una volta nel paese di quel grande amico di Cuba che fu Errol Barrow.

 

"In questi anni, ha sostenuto, è diventato ancora più drammatica l'enorme sfida che i nostri paesi affrontano per assicurare la propria sopravvivenza.

Penso che oggi esista già una comprensione chiara della globalizzazione neoliberista che minaccia l’esistenza dei nostri paesi come nazioni indipendenti", ha aggiunto il leader cubano.

 

"La breccia tra il Nord sempre più ricco ed il Sud sempre più povero si sta allargando vertiginosamente e costituisce una minaccia permanente per la stabilità internazionale", ha sottolineato.

 

Il II Foro Cuba-CARICOM era cominciato nell’ Hotel Hilton di Bridgetown con gli interventi dei primi ministri Owen Arthur di Barbados e Kenny Anthony di Santa Lucía e del segretario generale, Edwin Carrington.

 

I presenti alla prima sessione di lavoro hanno visto il documentario "Si faccia Luce", di Roberto Chile, sulla Missione Miracolo.

 


 

Proviamo sempre più affetto e

amore per i popoli di queste isole

e per i loro eccellenti leader

 

 Ha detto Fidel giovedì sera durante la cerimonia di chiusura del II Summit Cuba-CARICOM. Le 73 vittime dell’attentato terroristico contro l’aereo della ‘Cubana’ sono state ricordate in una commovente cerimonia

E.C. PÉREZ – BRIDGETOWN, Barbados, 8 dicembre

 

"Siamo paesi fratelli e abbiamo molte ragioni per esprimere la nostra solidarietà con i Caraibi. La stima sta crescendo e la solidarietà si sta moltiplicando", ha detto giovedì sera il Presidente cubano Fidel Castro durante la cerimonia di chiusura del II Summit Cuba-CARICOM, celebrata in questa città.

 

I Primi Ministri e Presidenti dei paesi membri della CARICOM hanno firmato durante il vertice la Dichiarazione di Bridgetown, mentre il ministro cubano di Governo Ricardo Cabrisas e il segretario generale della CARICOM Edwin Carrington hanno firmato un Accordo di Cooperazione Culturale tra la Repubblica di Cuba e la Comunità dei Caraibi.

 

"Proviamo sempre più affetto e amore per i popoli di queste isole ed i loro eccellenti leader. Costituiscono degli esempi per questo emisfero e per il mondo", ha enfatizzato il Presidente dei Consigli di Stato e dei Ministri.

 

Ha segnalato che per la delegazione cubana questa è stata una riunione straordinaria, feconda ed ha fatto riferimento all’indimenticabile e commovente cerimonia svoltasi nel pomeriggio di fronte al monumento dedicato a coloro che persero la vita nel criminale attentato terroristico contro un aereo cubano, perpetrato nel 1976.

 

Fidel ha elogiato le profonde riflessioni relative al tema del SIDA e della collaborazione regionale per affrontarlo, così come sull’esperienza cubana rispetto al risparmio nel settore energetico, specialmente quello d’elettricità.

 

Ha assicurato che verrà dato un grande impulso al settore della Salute, fondamentalmente nella preparazione e formazione del personale necessario.

 

Ha ricordato l’allacciamento, avvenuto 33 anni fa, di rapporti diplomatici con la Maggiore delle Antille da parte di Barbados, Giamaica, Trinidad e Tobago e Guyana, definendo questo gesto coraggioso "un’irreprensibile condotta di solidarietà con Cuba".

 

Il leader della Rivoluzione ha enfatizzato che da questo Summit "le nostre relazioni escono rafforzate. Abbiamo fatto una cosa che le future generazioni ricorderanno".

 

Rispondendo alle domande dei giornalisti presenti ha detto che non è stato presente ad altri Summit perchè era molto occupato, ma che questa volta non poteva mancare.

 

Il tema del terrorismo "è stato trattato brillantemente nella risoluzione approvata", ha affermato. Ha poi spiegato alcune azioni terroristiche dirette o intraprese da Luis Posada Carriles contro Cuba e ha detto che esigiamo giustizia e non vendetta.

 

Il Primo Ministro di Santa Lucia e Presidente della CARICOM, Kenny Anthony, ha enfatizzato durante l’atto che il Summit è stato storico e si è svolto in un clima familiare e di profonda fiducia. Le lezioni di Cuba hanno un grande valore".

 

Ha fatto riferimento all’impatto negativo che le pretese dell’Unione Europea e di altri paesi hanno avuto sulle economie caraibiche per quanto riguarda il commercio.

 

Percival Patterson, Primo Ministro della Giamaica, ha elogiato i risultati del Summit dove – ha detto – "siamo potuti avanzare nella collaborazione Cuba-Caraibi a partire dalle fondamenta gettate nella prima riunione de L’Avana".

 

Ha messo in risalto la cooperazione Sud-Sud, perchè "non possiamo assecondare i disegni di coloro che ci vogliono sfruttare".

 


 

Fidel nelle Barbados

● Partecipa al II Summit Cuba-CARICOM

 

E.C. PÉREZ -BRIDGETOWN, Barbados, 7 dicembre 2005

 

 

Il Presidente dei Consigli di Stato e dei Ministri Fidel Castro è arrivato mercoledì sera in questa nazione caraibica per partecipare al II Summit Cuba-CARICOM.

 

Il massimo leader cubano e la delegazione che lo accompagna sono stati ricevuti all’aeroporto della capitale delle Barbados da Owen S.Arthur, primo ministro delle Barbados, Kenny D. Anthony, primo ministro di Santa Lucia e da Edwin Carrington, segretario generale della CARICOM.

 

La delegazione cubana è composta anche da Carlos Lage, vicepresidente del Consiglio di Stato; Felipe Pérez Roque, ministro degli Esteri; José Miyar Barruecos, segretario del Consiglio di Stato; Carlos Valenciaga, membro del Consiglio di Stato; Ricardo Cabrisas, ministro di Governo; Marta Lomas, ministra per gli Investimenti Stranieri e la Collaborazione Economica; Osvaldo Martínez, presidente della Commissione degli Affari Economici dell’Assemblea Nazionale; Yllian Jiménez, viceministro degli Esteri e Carlos Cremata, presidente del Comitato dei Familiari delle Vittime dell’Esplosione dell’Aereo nelle Barbados. A questi si sono aggiunti qui il viceministro degli Esteri Rafael Daussá, che ha partecipato alle riunioni preparatorie e l’ambasciatore José Álvarez Portela.

 

Il II Summit Cuba-CARICOM servirà per dare continuità e sviluppo ai programmi di cooperazione e integrazione tra Cuba e i paesi della Comunità dei Caraibi, che si stanno sviluppando in maniera soddisfacente nel quadro delle eccellenti relazioni esistenti con le nazioni caraibiche.

 

Fidel, durante questa terza visita nelle Barbados, sta partecipando da oggi (giovedì) alle ore 9 alle sessioni del Summit caraibico e pronuncerà un discorso nella prima giornata dei lavori, durante la quale parleranno anche il primo ministro di Santa Lucia Kenny D. Anthony (presidente di turno del CARICOM) e il primo ministro delle Barbados, Owen S. Arthur.

 

La riunione si sta svolgendo a porte chiuse nell’Hotel Hilton, dove i capi di Stato e di Governo firmeranno i documenti finali, in una cerimonia prevista per la fine del pomeriggio.

 

Le autorità dei 15 paesi membri del CARICOM e cubane si recheranno di fronte al monumento dedicato alle 73 vittime dell’attentato terroristico perpetrato il 6 ottobre 1976 contro un’aereo civile della ‘Cubana de Aviación’, dando vita ad una commemorazione altamente significativa.

Lì i capi di Stato e di Governo deporranno fiori e renderanno omaggio ai caduti di questo barbaro attentato terroristico, i cui autori intellettuali vivono negli USA, dove godono di protezione e privilegi.

 

I ministri degli Esteri (o i loro rappresentanti) del Summit si sono riuniti nel pomeriggio di mercoledì, mettendo a punto i documenti che i capi di Stato e di Governo sono chiamati ad esaminare per la loro approvazione finale.

 


 

 

 

Cancellieri esaminano dettagli di

 

 II Vertice Cuba-CARICOM


9 dic.'05 (Prensa Latina)

 

I cancellieri della Comunità dei Caraibi (CARICOM) hanno sviluppato, mercoledì nelle Barbados, una sessione di lavoro con l'obiettivo di preparare i documenti finali del II Forum regionale con Cuba.


Il lavoro dei capi della diplomazia contempla il progetto di Dichiarazione delle Barbados e impegni in vista di una maggiore cooperazione delle 15 nazioni, membri del blocco caraibico, con la maggiore delle Antille.

 

 Il lavoro dei ministri degli Esteri nell' hotel Hilton a Bridgetown, cerca di facilitare i Capi di Governo nell'adozione di decisioni per rinvigorire i nessi economico-commerciali,
 nelle sfere della salute, l'educazione, la cultura e lo sport.

Anche gli stati dell'area hanno identificato l'agricoltura e l'ecosistema come possibili campi per una  futura collaborazione. L'unica sessione di lavoro dei cancellieri, sarà la notte prima dell'arrivo dei leader del blocco regionale per il II Forum con Cuba.

Uno degli obiettivi dell'incontro, secondo fonti del CARICOM, è analizzare lo stato di avanzamento degli impegni assunti durante gli ultimi anni, specialmente la realizzazione dei propositi disposti nel II Forum bilaterale effettuato a L'Avana, l’8 dicembre 2002.

Le nazioni membri si pronunceranno sul terrorismo, specialmente intorno ai responsabili dell'attentato ad un aereo commerciale cubano con 73 persone il 6 ottobre 1976, ha rivelato a Prensa Latina un funzionario della cancelleria delle Barbados.

L'agenda della riunione include la collocazione di offerte floreali davanti al monumento alle vittime del crimine, ubicato di fronte al mare, dove 29 anni fa si schiantò l'aeroplano D.C.8 della linea aerea cubana.

I dignitari  firmeranno i documenti finali e definiranno la sede del III Forum, tra tre anni, in corrispondenza con  gli accordi raggiunti nel primo di questi incontri.

Tanto Cuba come le nazioni del CARICOM valutano positivamente le relazioni bilaterali e cercano i meccanismi necessari alla ricerca del loro consolidamento.

Il blocco caraibico è integrato da Antigua e Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Dominica, Granada, Guyana, Haiti, Giamaica, Monserrat, Santa Lucía, San Kitts e Nevis, San Vicente e le Granatine, Suriname e Trinidad e Tobago.

 

 


 

 

I rapporti tra CARICOM

e Cuba sono ottimi

E’ cominciato nel pomeriggio di mercoledì il II Summit a Barbados

 

E.CONCEPCIÓN PÉREZ – BRIDGETOWN, Barbados, 6 dicembre 2005

 

E’ iniziato alle 18 di oggi, mercoledì 7 dicembre nell’Hotel Hilton di questa capitale, il II Summit Cuba-CARICOM, con una riunione dei ministri degli Esteri dell’area, incaricati di fare le annotazioni finali al progetto di Dichiarazione e agli Accordi che firmeranno giovedì i Capi di Stato e di Governo.

 

Gli esperti e i funzionari di Cuba e dell’entità caraibica si sono riuniti una settimana fa in Guyana, in un incontro di lavoro molto produttivo che ha raggiunto l’obiettivo di approntare i documenti del Summit.

 

Francisco Marchante, ambasciatore cubano in Guyana e presso la CARICOM, ha dichiarato al rispetto alla stampa che i rapporti tra Cuba e la Comunità dei Caraibi costituiscono un fatto degno di essere messo in risalto, sia per la collaborazione che offre l’Isola a molte di queste nazioni che per la ferma posizione delle stesse nell’ONU ed in altri forum internazionali, dove hanno condannato il blocco nordamericano e sostenuto la posizione cubana di scrupoloso rispetto dei diritti umani.

 

Ha fatto riferimento al fatto che in vari paesi caraibici, come per esempio in Guyana, Giamaica, Grenada, Antigua e Barbuda, Santa Lucia, Dominica e altri, si sta portando avanti l’Operazione Miracolo, per mezzo della quale migliaia di abitanti di queste nazioni si sono recati a Cuba per essere curati da malattie della vista, sono stati operati e hanno recuperato l’uso di questo senso, tornando infine nei loro paesi d’origine.

 

Alla vigilia del Summit, fonti di delegazioni partecipanti all’incontro hanno messo in risalto il fatto che in quest’opportunità i Capi di Stato e di Governo potranno firmare documenti fondamentali dove verranno plasmate le diverse aree nelle quali si può continuare ad avanzare nella collaborazione, tra queste quelle della salute, della cultura, del commercio, della formazione di risorse umane ed altre.

 

ECCELLENTI RELAZIONI

 

"Le relazioni di Cuba con le Barbados sono eccellenti", ha dichiarato alla stampa l’ambasciatore José Álvarez Portela, riferendosi al fatto che attualmente 120 giovani di questo paese stanno studiando a Cuba.

 

Ha detto che la maggiore difficoltà nello sviluppo del commercio nella regione caraibica è costituito dalle piccole dimensioni delle economie locali, che rendono caro il trasporto in rapporto ai bassi volumi di scambio.

 

"Tuttavia", ha aggiunto, "si sta andando avanti nella concezione dell’accordo di Mercato Unico perchè, oltre che un impegno, è una necessità che in alcuni paesi dovrà essere applicata a partire dal 2006".
 

 


 

 

 

Comincia il Vertice CARICOM per

 

l’integrazione e contro il crimine

 

 

Castries, 3 Lug. (PL)

 

Ha aperto le  sue porte in questa capitale il XXVI Vertice della Comunità dei Caraibi (CARICOM) con un rinnovato tentativo di questo organo regionale di rendere più agile l’integrazione ed eliminare mali in aumento come la delinquenza.

 

L’incontro annuale è stato preceduto da una riunione dei ministri del commercio dei 15 Stati membri della Comunità, che vuole analizzare le vie per rendere più veloce l’implementazione del Mercato Unico ed Economia dei Caraibi (MUEC).

 

Questo tema complicato è incluso anche nelle sessioni del Vertice dove il dibattito verrà diretto dal primo ministro di Barbados, Owen Arthur, incaricato  di mettere in marcia il blocco commerciale.

 

Oltre ad informare i delegati sullo stato attuale dell’iniziativa regionale, Arthur è incaricato di riprendere lo studio per stabilire un fondo di sviluppo regionale.

 

La XXVIª sessione annuale di CARICOM prevede nell’agenda un’analisi della situazione di Haiti, dove la crisi si è fatta più acuta dopo il colpo di stato contro il presidente costituzionale Jean Bertrand Aristide e con elezioni previste in ottobre o novembre di quest’anno.

 

Altri temi d’interesse sono la promozione delle strategie per frenare la criminalità in incremento in alcuni stati della regione, specialmente in Giamaica.

 

I leader uniranno le loro voci per opporsi all’iniziativa dell’Unione Europea di riformare le basi dello scambio di zucchero con i paesi del Gruppo Africa, Caraibi, Pacifico.

 

Il piano europeo implica effetti negativi per i territori produttori di zucchero per cui è indispensabile redigere una proposta comune in risposta al progetti del detto Vecchio Continente.            

 

I presidenti proporranno anche meccanismi per lottare contro il HIV/SIDA, l’obesità e altri problemi di salute in aumento nella regione.

 

CARICOM è formato dai governi d’Antigua e Barbuda, Bahamas, Barbados, Belice, Dominica, Granada, Guyana, Haiti,Giamaica, Montserrat, San Cristóbal e Nevis, San Vicente e le Granadinas, Santa Lucia, Suriname e Trinidad e Tobago.