Discurso pronunciado por el Presidente de la República de Cuba, Dr.  Fidel Castro Ruz, en la Conferencia Internacional sobre el Financiamiento para el Desarrollo.

Ciudad de Monterrey, México

21 de marzo de 2002

 

Discorso pronunciato dal Presidente della Repubblica di Cuba, Dr. Fidel Castro Ruz, alla Conferenza Internazionale sul Finanziamento e lo Sviluppo. 

Città di Monterrey, Messico

21 marzo 2002

Excelencias: 

Lo que aquí diga no será comparto por todos, pero diré lo que pienso, y lo haré con respeto.

El actual orden económico mundial constituye un sistema de saqueo y explotación  como no ha existido jamás en la historia.  Los pueblos creen cada vez menos en declaraciones y promesas.  El prestigio de las instituciones financieras internacionales está por debajo de cero.

La economía mundial es hoy un gigantesco casino.  Análisis recientes indican que por cada dólar que se emplea en el comercio mundial, más de cien se emplean en operaciones especulativas que nada tienen que ver con la economía real.  

Este orden económico ha conducido al subdesarrollo al 75 por ciento de la población mundial.

La pobreza extrema en el Tercer Mundo  alcanza ya la cifra de 1.200 millones de        personas.  El abismo crece, no se reduce.  La diferencia de ingresos entre los países más ricos y los más pobres que era de 37 veces en 1960 es hoy de 74 veces.  Se ha llegado a extremos tales, que las tres personas más ricas del mundo poseen activos equivalentes al PIB combinado de los 48 países más pobres.  En el 2001 el número        de personas  con hambre física alcanzó la cifra de 826 millones;  la de adultos analfabetos, 854 millones;  la de niños que no asisten a la escuela, 325 millones; la de personas que carecen de medicamentos esenciales de bajo costo, dos mil millones; la de los que no disponen de saneamiento básico, dos mil cuatrocientos millones. No menos de once millones de niños menores de  5 años mueren anualmente por causas evitables,  y 500 mil quedan definitivamente ciegos por falta de vitamina A.

Los habitantes del mundo desarrollado viven   30 años más que los del África Subsahariana.

¡Un verdadero genocidio!

No se puede culpar de esta tragedia a los países pobres.  Estos no conquistaron y saquearon durante siglos a continentes enteros, ni establecieron el colonialismo, ni reimplantaron la esclavitud, ni crearon el moderno imperialismo.  Fueron sus víctimas.  La responsabilidad principal de financiar su desarrollo corresponde a los Estados que hoy, por obvias razones históricas, disfrutan los beneficios de aquellas atrocidades. 

El mundo rico debe condonar la deuda externa y conceder nuevos préstamos blandos para financiar el desarrollo.  Las ofertas tradicionales de ayuda, siempre raquíticas y muchas veces ridículas, son insuficientes o no se cumplen.

Lo que hace falta para un verdadero desarrollo económico y social sostenible es muchas veces más de lo que se afirma.  Medidas como las sugeridas por el recién fallecido James Tobin para frenar el torrente incontenible de la especulación monetaria, aunque no era su idea ayudar al desarrollo, serían hoy tal vez las únicas capaces de generar fondos suficientes que, en manos de los organismos de Naciones Unidas y no de funestas instituciones como el FMI, podrían suministrar ayuda directa al desarrollo con la participación democrática de todos, sin el sacrificio de la independencia y la soberanía de los pueblos.  El proyecto de consenso que se  nos impone por los amos del mundo en esta conferencia, es el de que nos resignemos con una limosna humillante, condicionada e injerencista.

Hay que repensar todo lo creado desde Bretton Woods hasta hoy.  No hubo entonces verdadera visión de futuro.  Prevalecieron los privilegios y los intereses del más poderoso.  Ante la profunda crisis actual, nos ofrecen un futuro todavía peor, en el que no se resolvería  jamás la tragedia económica, social y ecológica de un mundo que será cada vez más ingobernable, donde habrá cada día más pobres y más hambrientos, como si una gran parte de la humanidad sobrara.

Es hora de reflexión serena para los políticos y hombres de Estado.  La creencia de que un   orden económico y social que ha demostrado ser insostenible pueda ser impuesto por la fuerza es una idea loca.

Las armas cada vez más sofisticadas que  se acumulan en los arsenales de los más   poderosos y ricos, como ya expresé una vez, podrán matar a los analfabetos, los enfermos, los pobres y los  hambrientos, pero no podrán matar la ignorancia, las enfermedades, la pobreza y el hambre.  

De una vez por todas debiera decirse “adiós a las armas”.

¡Algo tiene que hacerse para salvar la humanidad!

¡Un mundo mejor es posible!

Gracias.  

 

Señor Presidente, 

le solicito me conceda veinte segundos para una aclaración.

Excelencias;

Distinguidos delegados:

Les ruego a todos me excusen que no pueda continuar acompañándolos debido a una situación especial creada por mi participación en esta Cumbre, y me vea obligado a regresar de inmediato a mi país.

Al frente de la Delegación de Cuba queda el compañero Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular, incansable batallador en la defensa de los derechos del Tercer Mundo. Delego en él las prerrogativas que me correspondían en esta reunión como Jefe de Estado.

Espero que no se le prohíba participar en ninguna actividad oficial a las que tiene derecho como Jefe de la Delegación cubana y como Presidente del órgano supremo del poder del Estado en Cuba.

Gracias.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ritorna alla pagina precedente  

Eccellenze:

Ciò che qui sto per dire non sarà condiviso da tutti; però dirò ciò che penso e lo farò con rispetto.

L'attuale ordine economico mondiale costituisce un sistema di saccheggio e sfruttamento come mai è esistito nella storia. I popoli credono, sempre meno, in dichiarazioni e promesse. Il prestigio delle istituzioni finanziarie internazionali è sotto lo zero.

L'economia mondiale è oggi un gigantesco casinò. Recenti analisi indicano che per ogni dollaro che si impiega nel commercio mondiale, più di cento si impiegano in operazioni speculative che nulla hanno a che vedere con l'economia reale.

Questo ordine economico ha condotto al sottosviluppo il 75 % della popolazione mondiale.

L'estrema povertà nel Terzo Mondo raggiunge ora la cifra di 1200 milioni di persone. L'abisso cresce, non si riduce. La differenza d'entrate tra i paesi più ricchi e i più poveri che era di 37 volte nel 1960 è oggi di 74 volte. Si è giunti a estremi tali, che le tre persone più ricche del mondo possiedono patrimoni equivalenti al Prodotto Interno Lordo dei 48 paesi più poveri. Nel 2001 il numero di persone che soffrivano la fame raggiunse la cifra di 826 milioni, quella degli adulti analfabeti 854 milioni, di bambini che evadono l'obbligo scolastico 325 milioni, le persone a cui mancano medicamenti a basso costo 2000 milioni, quelli che non dispongono di servizi igienici di base 2400 milioni. Non meno di 11 milioni di bambini minori di 5 anni muoiono annualmente per cause evitabili, e 500mila rimangono ciechi per tutta la vita per mancanza di vitamina A.

Gli abitanti del mondo sviluppato vivono 30 anni più di quelli dell'Africa Subasahariana.

Un vero genocidio!      

Non si può incolpare di questa tragedia i paesi poveri. Questi non conquistarono e saccheggiarono, per secoli, interi continenti, ne imposero il colonialismo, ne reimpiantarono la schiavitù, né crearono il moderno imperialismo. Furono le sue vittime. La principale responsabilità di finanziare il loro sviluppo spetta agli Stati che oggi, per ovvie ragioni storiche, sfruttano i benefici di quelle atrocità.

Il mondo ricco deve condonare i debiti e concedere nuovi prestiti per finanziare lo sviluppo. Le tradizionali offerte di aiuto, sempre rachitiche e molte volte ridicole, sono insufficienti o non si concretizzano.

Ciò che manca per un vero sviluppo economico e sociale sostenibile è molto di più di ciò che si afferma. Misure come quelle suggerite dal recentemente scomparso James Tobin per frenare l'incontenibile torrente della speculazione monetaria, benché non avesse il fine di aiutare lo sviluppo, sarebbero oggi le uniche capaci di generare quei fondi sufficienti che, in mano agli organismi dell'ONU e non di funeste istituzioni come il Fondo Mondiale Internazionale potranno somministrare aiuti diretti allo sviluppo con la partecipazione democratica di tutti, senza il sacrificio dell'indipendenza e la sovranità dei popoli. Il progetto di consenso dettato dai padroni del mondo in questa conferenza è che noi ci dobbiamo rassegnare a una umiliante elemosina, sottoposta a condizioni e ingerenze.

Bisogna ripensare a tutto quello creato da Bretton Woods ad oggi. Allora non ebbero una vera visione del futuro. Prevalsero i privilegi e gli interessi del più forte. Di fronte all'attuale profonda crisi, ci offrono un futuro anche peggiore, in cui mai si risolve la tragedia economica, sociale e tecnologica di un mondo sempre più ingovernabile, dove si avrà, ogni giorno di più, più poveri ed affamati, come se una gran parte dell'umanità fosse in eccesso.

E' ora di una riflessione serena per i politici e per gli uomini di Stato. La credenza che un ordine economico e sociale, che si è dimostrato essere insostenibile, possa essere imposto per la forza è un'idea stupida.

Le armi, ogni volta più sofisticate, che si accumulano negli arsenali dei più poderosi e ricchi, come ho già detto una volta, potranno uccidere gli analfabeti, gli infermi, i poveri e gli affamati, però non potranno ammazzare l'ignoranza, le malattie, la povertà e la fame.

Una volta per tutte si dovrebbe dire "addio alle armi".

Si deve fare ben qualcosa per salvare l'umanità!

E' possibile un mondo migliore!

Grazie.

 

 

Signor Presidente, Le chiedo di concedermi venti secondi per un chiarimento.

 

Eccellenza,

Distinti delegati,

 

Vi prego di scusarmi di non poter continuare in Vostra compagnia a causa di una situazione speciale creatasi per la mia partecipazione a questo Vertice, il che mi costringe a ritornare d'immediato al mio paese.

A capo della Delegazione di Cuba rimane il compagno Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente dell'Assemblea Nazionale del Potere Popolare, instancabile lottatore per la difesa dei diritti del Terzo Mondo.  Delego a lui le prerogative che in questa riunione spettavano a me quale Capo di Stato.

Spero che non gli sia vietato di partecipare a nessuna delle attività ufficiali a cui ha diritto quale Capo della Delegazione cubana e quale Presidente dell'organo supremo del potere dello Stato a Cuba.

Grazie.