Un secolo fa, un accordo tra gli azionisti francesi, il governo di Washington e l’oligarchia panamense trasformò una provincia colombiana in una nazione. Il ruolo di quest’ultimo era quello di permettere agli Stati Uniti di controllare il canale che collegava i due oceani attraverso l’istmo centroamericano. Una sequenza storica poco nota al grande pubblico, che parla dal profondo del tempo sulla continuità delle interferenze esterne, dei tradimenti locali e della validità delle lotte per la sovranità in America Latina.
Nell’agosto del 1900, Bogotà vide accendersi le prime lampadine, senza che si potesse dire che il Secolo dei luci fosse arrivato in Colombia. Al contrario, fu un’epoca di oscurantismo politico. Esattamente un anno prima era iniziata un’altra guerra civile, questa volta dichiarata dalla dirigenza del partito liberale contro il clero cattolico e il partito conservatore, che si erano arroccati al potere (1). L’oligarchia, rappresentata da questo trio, non smise di fomentare il settarismo che aveva già incrinato i rapporti tra i settori umili della società, come modo per aumentare e salvaguardare i propri interessi.
Nel 1901 non si intravedeva la fine del confronto, così i leader liberali e conservatori chiesero aiuto al governo statunitense per trovare una soluzione. Il governo statunitense accettò a condizione di schierarsi con chi gli avesse offerto più prerogative nella provincia colombiana di Panama. Washington, nel pieno della sua spinta espansionistica, aveva bisogno di un canale che permettesse il rapido movimento di truppe e merci da un oceano all’altro. Questa parte dell’istmo centroamericano era ideale, poiché solo 50 chilometri di terra separavano il Golfo di San Blas dall’estuario del fiume Chapo. La parte governante ha accettato immediatamente. Senza perdere tempo, i Marines sbarcarono a Panama, immobilizzando le forze liberali. Nel novembre 1902 l’armistizio fu firmato sulla nave da guerra US Wisconsin. Questo scontro, noto come “Guerra dei Mille Giorni”, causò circa 100.000 morti e fece sprofondare il Paese in una crisi profonda, le cui conseguenze si fecero sentire per decenni. Ma c’è stato un effetto immediato: la perdita di Panama.
Dopo aver ottenuto l’indipendenza dalla Spagna nel 1821, Panama fu incorporata alla Nuova Granada, la futura Colombia. Questo non cambiò le pretese delle potenze europee di costruire il canale. Nel 1831, i Paesi Bassi cercarono di firmare un contratto con la Colombia. Dal 1835 in poi, quattro imprenditori francesi, uno dopo l’altro, riuscirono ad aggiudicarsi l’appalto. Tutti hanno fallito: zanzare e malattie tropicali non hanno rispettato nemmeno quello che aveva il sostegno del Vaticano.
Nel 1846, il governo colombiano firmò un trattato di “amicizia, commercio e navigazione” con gli Stati Uniti, che dava a questi ultimi il diritto di attraversare Panama con le proprie merci senza ulteriori protocolli. Tre anni dopo, la Colombia ottenne una concessione per la costruzione e la gestione di una ferrovia transoceanica, che avrebbe accorciato il percorso dell’oro scoperto in California fino a New York. In cambio, e di fronte all’ansia britannica e francese di impadronirsi di Panama, l’articolo 35 del trattato specificava: “Gli Stati Uniti garantiranno positivamente ed efficacemente… la perfetta neutralità del suddetto istmo… e di conseguenza garantiranno allo stesso modo i diritti di sovranità e di proprietà che [la Colombia] ha e possiede su detto territorio” (2).
Quasi subito, nel marzo 1880, il Presidente degli Stati Uniti, Rutherford Birchard Hayes, rese pubblico il suo disaccordo con il contratto franco-colombiano: “Il nostro interesse commerciale è più grande di quello di tutti gli altri Paesi, e le relazioni del canale con il nostro potere e la nostra prosperità come nazione sono maggiori. (…) Gli Stati Uniti hanno il diritto e il dovere di affermare e mantenere la loro autorità di intervenire in qualsiasi canale inter-oceanico che attraversi l’istmo”.
Gli scavi iniziarono nel gennaio 1882. Lesseps aveva ,erroneamente, deciso di costruire il canale a livello del mare, senza tenere conto del terreno montuoso: nel luglio 1885, era stato scavato solo un decimo del totale previsto. Di fronte a un tale disastro, fu sostituito da Gustave Eiffel, il costruttore della famosa torre parigina, che decise di costruire il canale con delle chiuse. La corruzione e il furto di capitali da parte di alcuni funzionari di alto livello a Parigi e a Panama hanno portato il progetto sulla strada del baratro. Nel 1889 la costruzione del canale fu interrotta. Non potendo continuare a nascondere l’intera faccenda, lo scandalo scoppiò e i tribunali presero il controllo dei beni della Compagnie Universelle. In Francia, la pressione sul governo da parte di tutti i lavoratori che avevano acquistato le obbligazioni portò all’incriminazione e alla condanna di diversi dirigenti, tra cui Lesseps e suo figlio, in quello che divenne noto come “Affare Panama”, che coinvolse anche lo stesso Eiffel. In Colombia, la vicenda divenne sinonimo di furto e infamia, e la parola “francese” venne popolarmente associata a ladri in giacca e cravatta.
Nonostante ciò, nel 1893 il governo colombiano firmò un nuovo contratto con la Francia per continuare la costruzione del canale, che sarebbe stata portata avanti da una certa Compagnie Nouvelle du Canal de Panama. I francesi nominarono come consigliere l’avvocato e lobbista americano William Nelson Cromwell. Nell’ottobre del 1894 i lavori ripresero. L’azionista Philippe Bunau-Varilladecise di giorcarsi tutto nella partecipazione al progetto. Sul quotidiano Le Matin, di cui era proprietario, e su altri importanti giornali francesi, pubblicò articoli che cercavano di motivare gli investitori. Con l’appoggio del ministro Casimir Perier, si recò in Russia, convinto di trovarvi un sostegno finanziario, ma la crisi politica che portò alle dimissioni del gabinetto ministeriale francese nel maggio 1894 minò la proposta. Alla Compagnie Nouvelle rimanevano due opzioni: abbandonarla o venderla.
Nel dicembre 1901, all’insaputa del governo colombiano e in modo illegale (perché contrario alle disposizioni del trattato), il governo francese e gli azionisti della Compagnie Nouvelle autorizzarono la vendita delle azioni agli Stati Uniti.
“Canale o emigrazione” Sulla base delle ricerche effettuate a partire dal 1886, il Nicaragua stava per essere scelto da Washington come territorio ideale per il Canale. Il compito di Bunau-Varilla e Cromwell era quello di convincere il Congresso degli Stati Uniti che era meglio acquistarli da Panama. A tal fine, tra l’altro, hanno distribuito sessantamila dollari a membri chiave del Partito Repubblicano (3). Nella lotta parlamentare e diplomatica per prendere la decisione, i governi di Nicaragua e Colombia non hanno nemmeno avuto voce in capitolo. Il 29 giugno 1902, il Congresso ratificò la decisione del Presidente Theodore Roosevelt di acquistare la sua quota dalla Compagnie Nouvelle per 40 milioni di dollari, invece dei 109 milioni richiesti inizialmente. Non si è tenuto conto del fatto che la Colombia, oltre ad essere l’altro azionista, era il proprietario sovrano del territorio.
Questa decisione è stata applaudita dal piccolo gruppo oligarchico della provincia panamense, dedito al commercio e ai servizi marittimi. Panama stava attraversando una crisi economica dovuta alla “Guerra dei Mille Giorni” e ai problemi causati dall’incapacità francese di costruire il canale e dalla corruzione che ne seguì. Panama non aveva entrate significative, poiché l’amministrazione statunitense della Ferrovia Interoceanica inviava tutti i suoi profitti a New York. Nelle parole dell’oligarchia, l’alternativa era: “Canale o emigrazione”, naturalmente negli Stati Uniti.
Di fronte al fatto compiuto e all’impegno assunto dal governo conservatore colombiano di sostenere la vittoria nella “Guerra dei Mille Giorni”, il rappresentante a Washington fu autorizzato a firmare un accordo con il Segretario di Stato John Hay per “legalizzare” il progetto franco-americano. Nel gennaio 1903 fu firmato un trattato che autorizzava i francesi a cedere i loro diritti e gli Stati Uniti a sfruttare il canale e le aree adiacenti per 100 anni, con un’autorità “simile a quella di un sovrano”. La proposta fu respinta dal Congresso colombiano nell’agosto del 1903 perché contraria alla sovranità del Paese, anche se in realtà lo era perché offriva dieci milioni di dollari iniziali e solo 250.000 dollari all’anno di risarcimento. Da quel momento, la trilogia di interessi – separatisti panamensi, francesi e americani – si mise in moto. L’ambasciatore statunitense a Bogotà si era già espresso in tono minaccioso: se il trattato non fosse stato ratificato, “le relazioni amichevoli tra i due Paesi sarebbero state così seriamente compromesse che il Congresso degli Stati Uniti avrebbe potuto prendere provvedimenti che qualsiasi amico della Colombia avrebbe deplorato”.
Il trattato Hay-Bunau-Varilla Justo dopo, il 2 settembre 1903, Bunau-Varilla scrisse su Le Matin che se gli Stati Uniti non avessero ottenuto dalla Colombia l’area per la costruzione del canale grazie alla buona volontà, il presidente Theodore Roosevelt avrebbe potuto usare la forza, lasciando intendere che nessuno l’avrebbe vista come una cosa negativa. Contemporaneamente, il francese ha incontrato il rappresentante dei separatisti panamensi, Manuel Amador Guerrero. Oltre a incoraggiarlo, gli diede 100.000 dollari per organizzare il movimento, gli diede l’assicurazione di un riconoscimento diplomatico da parte degli Stati Uniti e della Francia, ma gli mise anche in mano il proclama di indipendenza e quella che poteva essere la bandiera della futura Repubblica, molto simile a quella americana, realizzata a Washington dalla moglie (4). In cambio chiese di essere nominato ministro plenipotenziario della nuova Repubblica, con il potere di negoziare il nuovo trattato sui canali con gli Stati Uniti. Naturalmente è stato nominato.
In una “ribellione spontanea”, i separatisti panamensi dichiararono l’indipendenza dalla Colombia il 3 novembre di quell’anno, sostenuti dallo sbarco di truppe statunitensi, mentre i vigili del fuoco panamensi furono trasformati in un “esercito” (5). Allertate, le truppe colombiane cercarono di sbarcare sul proprio territorio, ma altre navi da guerra statunitensi si trovavano già su entrambe le coste e glielo impedirono senza sforzo.
Bunau-Varilla ha partecipato alla “ribellione” senza lasciare la suite 1162 del Waldorf-Astoria Hotel di New York. Nel frattempo, il Presidente colombiano è scomparso dalla circolazione e nessuno ha fornito spiegazioni sull’accaduto.
Il 7 novembre gli Stati Uniti hanno riconosciuto de facto la nuova Repubblica. Naturalmente, pochi giorni dopo, la Francia si è unita a questo riconoscimento. La Gran Bretagna si astenne dal protestare perché gli Stati Uniti sostenevano la loro diplomazia colonizzatrice in Estremo Oriente.
Il 18 novembre 1903 fu firmato a New York il Trattato Hay-Bunau-Varilla. Due anelli di proprietà di Hay, uno dei quali recava i simboli della sua famiglia, furono utilizzati da Bunau-Varilla per sigillare, a nome di Panama, la firma che aveva apposto sul documento: è stato definito il “sigillo dell’ignominia” (6). Bunau-Varilla, temendo che la Giunta di Governo Provvisorio non ratificasse il Trattato, inviò immediatamente un cablogramma in cui avvertiva che, finché il documento non fosse stato approvato, Panama avrebbe rischiato di essere riconquistata dalla Colombia. L’argomentazione ebbe effetto, perché la Giunta lo ratificò il 2 dicembre senza nemmeno averlo tradotto in spagnolo.
“Ho preso l’Istmo” In linea di massima, il Trattato trasformò Panama in un protettorato. L’accordo concedeva agli Stati Uniti una striscia di dieci miglia di larghezza su entrambi i lati del Canale per la sua costruzione e il suo funzionamento in perpetuo. La sovranità nella Zona del Canale fu data agli Stati Uniti, “con l’esclusione dell’esercizio di tali diritti sovrani, poteri o autorità” di Panama. Inoltre, le è stato concesso il protettorato politico permanente negli affari interni panamensi e la possibilità di intervenire militarmente in caso di turbativa dell’ordine pubblico. Tale disposizione divenne legge quando fu inserita nella Costituzione promulgata il 20 febbraio 1904, redatta con la partecipazione del console statunitense William I. Buchanan (7).
Il nome di Phillippe Bunau-Varilla è stato ripugnante per la maggior parte dei panamensi, poiché il suo ruolo nell’affronto a Panama è stato sentito da generazioni fin dai tempi della scuola. Infatti, all’accordo Hay-Bunau-Varilla è stato dato il sottotitolo “il trattato che nessun panamense ha firmato” (8).
“Ho preso l’Istmo”, dirà sorridendo il presidente Theodore Roosevelt durante una conferenza all’Università della California il 23 marzo 1911: cinque anni prima aveva ricevuto il Premio Nobel per la Pace. La Colombia riconobbe la Repubblica di Panama nel 1921 e gli Stati Uniti le diedero 25 milioni di dollari. Quando il presidente colombiano, José María Marroquín, ha finalmente affrontato gli insulti ricevuti per essersi fatto sottrarre Panama così docilmente, tutto ciò che gli è venuto in mente di dire è stato: “Di cosa si lamentano i colombiani, se ho ricevuto un Paese e ora gliene sto dando due”.
Sotto la giurisdizione degli Stati Uniti, il Canale di Panama fu inaugurato il 15 agosto 1914. Washington aveva raggiunto il suo obiettivo.
(Traduzione di Roberto Casella, Circolo Granma italia/Cuba, Celle Ligure)
Note:
1. Secondo i resoconti ufficiali, nel corso del XIX secolo in Colombia si sono verificate 23 guerre civili, ma noti storici sostengono che siano state più di 60.
2. Gregorio Selser, Diplomacia, garrote y dólares en América Latina, Editorial Palestra, Buenos Aires, 1962. Inoltre, Eduardo Lemaitre, Panamá y su separación de Colombia, Ediciones Corralito de Piedra, Bogotá, 1972.
Samuel Eliot Morrison, Henry Steele e William E. Leuchtenburg, Breve Historia de los Estados Unidos de Norteamérica, Fondo de Cultura Económica, Messico, 1993.
4. Historia de la Bandera, sito ufficiale della Repubblica di Panama (www.pa/patria/simbolos.html).
5. Cluade Julien, L’Empire américain, Casa editrice Grasset, Parigi, 1968.
6. Jorge E. Illeca, ex presidente del Panama, “7 de septiembre de 1977”, El Panamá América, Panama City, 3-9-01.
7. Patricia Pizarro e Celestino Araúz, La actuación de la Junta Provisional de Gobierno y la Constitución de 1904, Editora Panamericana, Panamá. http://www.critica.com.pa/archivo/h….
8. José Quintero De León, “Lo uno y lo otro en la historia del Canal”, La Prensa, Panama City, 15-12-1999.
L’invasione a Panama. Un’eroina della Piccola Hiroshima
Era il 19 dicembre 1989. Dopo cena, la coppia si era dedicata alla costruzione del presepe. Avevano messo quasi tutto: la Vergine Maria, San Giuseppe, i pastori, la mucca, l’asino e un buon numero di statuine. Ana aveva dovuto spiegare venti volte a Jorge, il più piccolo di quattro anni, perché si dovesse aspettare fino al 25 dicembre per mettere Gesù Bambino: era nato quel giorno.
Al momento di andare a dormire, i bambini si rifiutarono di farlo nei loro letti. Volevano dormire vicino al presepe. Ana, la madre, accettò a patto che si mettessero dalla parte opposta, vicino alla finestra. Lì fu messo per loro un materasso.
C’era musica in alcuni posti nelle vicinanze. L’atmosfera festosa era in aumento perché già c’era profumo di Natale, in particolare in questo quartiere panamense di Chorrillo. Suo marito se ne andò a letto. Lei si sentiva strana. Sebbene fosse stanca, preferì sedersi sul pavimento a leggere un libro. Ogni tanto osservava con tenerezza i suoi due ragazzini. Il tempo stava passando.
Guardò il vecchio orologio che stava sul televisore e si accorse che mancava poco a che una lancetta coprisse l’altra: era quasi mezzanotte. Quindi l’apparecchio cominciò a vibrare. Guardò le pareti, il soffitto e fissò gli occhi sulle piccole figure che cambiavano posto. Tutto tremava! Sentì uno schianto terribile, poi un altro e altri ancora. Per qualche secondo credette che si trattasse di un’altra manovra dell’esercito americano, di stanza intorno al Canale.
Si alzò come una molla e si precipitò in camera da letto, dove suo marito era già in mutande. Andarono entrambi alla finestra e si sporsero timorosi. Abitavano al quarto piano. Lampi ed esplosioni ovunque: “l’invasione, l’invasione!” Erano le urla angosciose che udirono quasi in coro. Gli elicotteri lanciavano razzi contro il quartier generale di Stato Maggiore delle forze di difesa panamensi, non molto lontano da lì.
Corsero in camera. Lei aprì la porta, uscendo sul balcone per assistere all’inizio dell’apocalisse. Le urla di terrore aumentavano ovunque, così come le esplosioni e le raffiche di colpi. Entrò e si gettò sui bambini, che erano già seduti lì a piangere dalla paura. Li abbracciò. Alzò gli occhi e vide suo marito in piedi in mezzo alla camera senza sapere cosa fare. “Porta un materasso! Porta un materasso!» gli urlò. L’uomo reagì, ma per gridarle che dovevano mettere i bambini accanto al presepe perché la Vergine Maria li proteggesse.
«Porta un materasso, per l’amor di Dio, portalo!» urlò disperata. “La vergine non protegge ora!” le precisò. Non vedendolo reagire, con il bagliore che entrava dalla finestra e il terremoto ai suoi piedi, corse nella stanza dei bambini, afferrò il materasso di scorta e lo sollevò come una piuma. Lo mise sopra ai bambini che non smettevano di piangere in preda al panico.
Gli aerei supersonici solcavano, con il loro rumore che faceva scoppiare orecchie e finestre. Il cielo era rossastro per il riflesso delle esplosioni e degli incendi. Il rumore delle pale degli elicotteri era ovunque. I razzi arrivavano anche dalla baia così vicina: le barche cannoneggiavano.
All’improvviso, una specie di raggio accecante entrò dalla porta. Quando aprì gli occhi, tutto era ancora illuminato e tremolante, ma c’era una specie di fumo dall’odore impossibile da riconoscere. Al posto del presepe e della televisione c’era solo una macchia come di olio nero e cenere. Nemmeno la vergine si era salvata.
Suo marito, terrorizzato e muto, guardava ciò e guardava dov’erano i bambini. Se non fosse stato per lei…
Ana si ricordò di essere una dirigente comunale, perciò doveva calmarsi e cercare di aiutare. Andò alla porta di uscita, trovando l’intero quartiere nel caos, non sapendo cosa fare.
Disse a suo marito che dovevano andarsene da lì con i bambini, perché una bomba avrebbe potuto distruggere l’edificio di sette piani. Si doveva cercare un rifugio. Se ne andò portando i bambini e salì di sopra per chiedere che l’edificio fosse sgombrato. Poi vide, all’ultimo piano, due vecchietti che piangevano e urlavano, chiedendo al nipote di scendere dal balcone dall’altra parte della strada. Il giovane stava minacciando un elicottero con un revolver che non aveva più proiettili. Ana gli urlò che a causa sua avrebbero bombardato l’edificio. Lui, come un matto, esclamò a squarciagola: “Yankee assassini!”, “Yankee figli di puttana!” I tre videro quando una specie di raggio laser spaccò in due il giovane all’altezza della vita. Nemmeno una macchina da segheria avrebbe potuto farlo così facilmente. Urla e ancora urla di panico e impotenza di fronte a quell’orrore. Ana spinse i nonni, costringendoli a scendere, anche se non volevano più vivere.
Al piano di sotto incontrò suo marito. Tutti i bambini erano in preda al panico totale. Aprì cautamente il cancello e uscì. Suo marito non ebbe il coraggio di trattenerla. Lei era così. Diagonalmente stavano bruciando diversi edifici. Ad ogni scoppio delle bombe le urla erano generali, perché si credeva che cadessero sulla propria testa.
Donne e uomini che correvano in ogni direzione, portando in braccio fino a tre bambini. Bambini che trasportano bambini. Anziani inginocchiati sull’uscio delle porte in preghiera.
All’angolo, a un centinaio di metri di distanza, vide tre uomini in borghese che sparavano contro gli elicotteri. Corse da loro per chiedere un’arma. Non ne avevano.
Riornò indietro delusa. Propose di fermarsi lì perché non c’era nessun posto dove andare. Si rannicchiarono, all’interno dell’edificio. Alcuni si abbracciarono. Piangendo, uomini e donne, cominciarono ad aspettare che arrivasse la luce del giorno, forse quell’orribile incubo avrebbe fatto meno paura.
Alle 6:15 le esplosioni proseguivano. Lei aprì lentamente il cancello, infilò la testa e fu accolta da diversi uomini con i volti dipinti. Si sentì morta quando le puntarono contro le loro enormi armi. Cominciarono a urlarle varie cose, di cui capì solo “andiamo, andiamo, andiamo”, fuori, fuori, fuori”. Fecero loro cenno di uscire con le mani alzate. Gli invasori si erano già impossessati di quasi tutte le case e gli edifici. Uno, con la faccia da latino, disse loro in spagnolo che dovevano andare a Balboa, un porto che si trova all’imboccatura del Canale di Panama, sull’Oceano Pacifico. A circa 5 chilometri da lì.
I carri armati stavano entrando in massa a Chorrillo. Gli invasori scesero da essi, gridando in inglese, esigendo di lasciare le case e gli edifici. Quindi cominciarono a lanciare dentro di essi un piccolo dispositivo per incendiarli. Era una magia spettrale. Stavano facendo lo stesso a San Miguelito, un altro quartiere di gente umile.
Ana voleva aiutare una donna ferita che riusciva a malapena a camminare e che teneva in braccio il suo piccolo bambino. I soldati le minacciarono. Un’altra donna venne a sostenerle, sapendo che avrebbero potuto essere uccise per non aver alzato le braccia.
C’erano molti morti nelle strade, tutti civili. Un ragazzo di circa dieci anni indicò, inorridito, i corpi di due compagni di classe in una grande pozza di sangue. Ana si sentì spezzare il cuore quando riconobbe la sua vicina abbracciata ai suoi due figli, tutti e tre quasi carbonizzati.
Urla più acute non si erano mai sentite: un carro armato schiacciò due uomini, sebbene uno di loro fosse seduto per strada ferito. I cingoli li lasciarono come poltiglia. I cervelli volarono per diversi metri. Diverse persone vomitarono o caddero in ginocchio assistendo a ciò. Questo si ripeté più volte durante il tragitto.
Si camminava tra i cadaveri. Gli invasori assassinavano liberamente. Giustiziavano civili per strada per il solo fatto di aver urlato loro “yankee andate a casa”, yankee, fuori!”
Non si permise di aiutare i feriti, né i parenti potevano toccare i loro morti. I camion degli invasori vennero a recuperarli e portarli via. Molti abitanti della capitale li videro incenerire con lanciafiamme sulle spiagge. Centinaia di altri corpi furono gettati in fosse comuni.
Anche se nei quartieri dei ricchi uscirono a fare foto con gli invasori, portando la bandiera americana. Quelle donne volevano persino baciarli. In alcuni posti gli offrirono anche Coca-Cola e sigarette.
Fu l’invasione statunitense chiamata “Giusta Causa”: il più grande sbarco aereo dopo la seconda guerra mondiale. Su questo piccolo paese di tre milioni di abitanti si abbatté tutta la potenza militare della prima potenza mondiale: 26.000 soldati che sembravano assetati di sangue.
L’invasione divenne un campo sperimentale per la tecnologia bellica più avanzata, che sarebbe poi stata utilizzata contro l’Iraq nel 1991. Ad esempio, il raggio che distrusse il presepe e la televisione di Ana e squarciò il nipote. L’aereo bombardiere invisibile “Stealth” ebbe lì il suo battesimo.
Le forze di difesa panamensi non avevano nemmeno 3.000 combattenti. Non c’era difesa aerea. Civili e soldati diedero la loro vita per la sovranità e la patria, non per il generale Manuel Antonio Noriega.
Perché furono più di 4.000 gli assassinati con il pretesto di catturare il dittatore repressore e trafficante di droga. Militare che fino a pochi mesi prima era stato uno dei favoriti degli Stati Uniti in America Latina. Appartenente alla CIA e grande amico di George Bush padre, fu il ponte tra la mafia colombiana e la CIA per il traffico di cocaina che aveva finanziato la guerra di contro insurrezione in America Centrale negli anni ’80. Ma in un impeto di sovranità, voleva che gli Stati Uniti non avessero il minimo controllo su Panama, a cominciare dal Canale. E i peccati che mai erano stati attribuiti al generale, diventarono notizia in tutto il mondo.
Quando ci fu l’invasione, non riuscirono a trovarlo. La CIA fu ridicolizzata. Dovettero offrire denaro per la sua cattura. Si costituì il 3 gennaio 1990.
Gli invasori si scatenarono contro El Chorrillo e San Miguelito perché sapevano di non essere i benvenuti lì. Di quei quartieri sono rimaste solo poche colonne di cemento. Gli stessi soldati statunitensi iniziarono a chiamare El Chorrillo la loro “Piccola Hiroshima”. La “piccola Hiroshima”, confrontandola con la bomba atomica sganciata dagli Stati Uniti sulla città giapponese il 6 agosto 1945. La stragrande maggioranza dei panamensi la riconosce come il “Quartiere Martire”.
Eroina e martire fu Ana. Lasciò il marito con i bambini e fuggì dal campo di concentramento dove erano stati rinchiusi a Balboa. Si unì a coloro che combattevano le truppe d’invasione. Inflisse loro diverse perdite e danneggiò un elicottero. La donna che stava sparando accanto a lei vide quando Ana fu colpita al petto da un proiettile. Morendo, le disse: “racconta di me ai miei figli”. Quasi non riuscirono ad aprirgli la mano per recuperare il fucile.
(Traduzione del testo: Franco Zunino)
Hernando Calvo Ospina: giornalista, scrittore e produttore colombiano, residente in Francia
Questo testo fa parte del libro “Latinas de Falda y Pantalòn”, edizioni El Viejo Topo, Barcellona 2015