Nancy Morejon

Rosa Miriam Elizalde

Il fantasma di Joseph McCarthy vaga per Parigi. Scivola sui castagni di piazza Saint-Sulpice, sui dipinti di Delacroix ospitati nell’omonima chiesa e sui salotti letterari dove nacque l’Illuminismo francese. Si è posato sulle spalle degli organizzatori del festival letterario “Mercato della Poesia” (Marché de la Poésie), il più grande incontro di poeti, editori e pubblico di Francia, protagonista di uno scandalo che avrebbe inorgoglito il senatore e il vice presidente del Comitato delle Attività Anticomuniste.

Sotto pressione politica della destra più rancida e con un cordone ombelicale a Miami, il Mercato della Poesia, iniziato ieri in piazza Saint-Sulpice, ha revocato la presidenza onoraria che aveva concesso alla poetessa cubana Nancy Morejón, Officier dell’Ordine delle Arti e delle Lettere francesi dal 2013. Il pretesto: la sua adesione alla Rivoluzione cubana. La causa reale: una persecuzione inquisitoria contro “i rossi infiltrati”, come negli anni ’50 del secolo scorso negli USA, quando lo spirito maccartista scatenò un vero e proprio rastrellamento di “comunisti”, accusando senza prove, vessando instancabilmente, screditando pubblicamente e politicamente intellettuali, artisti e scrittori.

Il bando di Nancy (L’Avana, 1944) avviene in un contesto in cui è sempre più frequente la persecuzione contro i creatori cubani che presentano le loro opere all’estero. È appena avvenuto in Spagna con il popolare duo “Buena Fe”, composto dai cantautori Israel Rojas e Yoel Martínez, che sono stati perseguitati, ridicolizzati e segregati dalle esibizioni pubbliche precedentemente programmate per il peccato di vivere a Cuba.

Il musicista e poeta Silvio Rodríguez, che ha anche subito tentativi di boicottaggio dei suoi concerti e linciaggi mediatici, ha reagito sul suo blog personale: “A quanto pare i persecutori di Buena Fe non si preoccupano di ascoltare le loro canzoni. Sarà che gli conviene conoscere le domande indisciplinate che il duo lancia nell’aria, canzone dopo canzone, QUI, in terra cubana? Può darsi che alcuni si avvalgano di un rispettabile diritto di andarsene, ma non possono sopportare quelli che restano a lottare per un Paese migliore? Sarà per vergogna che chiedono invasioni e blocchi contro il loro stesso popolo?

A Madrid, il maccartismo tropicale ha avuto il sostegno di Vox. A Parigi, della filiale francese del Pen Club, in alleanza con il cosiddetto “Pen Club cubano” di Miami. Infatti, la notizia dell’espropriazione di Nancy Morejón è stata diffusa da Radio Martí -l’emittente governativa USA per Cuba-, prima che apparisse la nota ufficiale del Mercato della Poesia. Lei ha reagito da Parigi: “Mi dispiace che l’odio abbia finito per imporsi sull’arte”.

Non è solo una tragedia che queste cose accadano in un contesto politico che le incoraggia; è una vigliaccheria. A Nancy Morejón, Premio Nazionale di Letteratura a Cuba e una delle prime donne di colore a laurearsi all’Università dell’Avana, il maccartismo non potrà toglierle ciò che ha guadagnato per merito proprio: essere una delle grandi poetesse dell’America Latina e un’autorità negli studi letterari dei Caraibi, regione folclorizzata e frammentata dall’azione coloniale.

Nel prologo a Richard ha portato il suo flauto e altre poesie, un’antologia curata e con la prefazione di Mario Benedetti, l’uruguaiano afferma che Nancy “non è solo una delle voci poetiche più originali a Cuba dopo il 1959, ma anche, per il suo importante contributo negli organismi culturali, è diventata una figura imprescindibile dell’attuale letteratura cubana”. Nicolás Guillén, il Poeta Nazionale cubano, che non dava elogi gratuiti, ha scritto: “Penso che la sua poesia sia nera come la sua pelle, quando la prendiamo nella sua essenza intima e sonnambula. È anche cubana (proprio per questo) con le sue radici sepolte molto in profondità fino a emergere dall’altra parte del pianeta”.

Nancy, che ha detto di se stessa che “non sono più nera che donna; non sono più donna che cubana, non sono più nera che cubana. Sono una breve combustione di quei fattori”, è stata attaccata per avere, inoltre, una coscienza sociale che la esalta. Ora ancor più, perché va libero lo spirito di Joseph McCarthy con la sua strana amalgama di opportunismo e anticomunismo, di puritanesimo e xenofobia; con la sua congenita animosità verso tutto ciò che sa di cultura. Vergogna sulla piazza di Saint-Sulpice.

(Originariamente pubblicato su La Jornada, Messico)


Nancy Morejón

Por: Rosa Miriam Elizalde

El fantasma de Joseph McCarthy vaga por París. Planea sobre los castaños de la plaza de Saint-Sulpice, las pinturas de Delacroix que guarda la iglesia del mismo nombre y los salones literarios donde nació la Ilustración francesa.  Se ha posado sobre los hombros de los organizadores de festival literario “Mercado de la Poesía” (Marché de la Poésie), el mayor encuentro de poetas, editores y público de Francia, protagonista de un escándalo que habría enorgullecido al senador y vicepresidente del Comité de Actividades Anticomunistas.

Bajo presión política de la derecha más rancia y con cordón umbilical en Miami, el Mercado de la Poesía, que se inició ayer en la plaza de Saint-Sulpice, retiró la presidencia de honor que había concedido a la poeta cubana Nancy Morejón, Officier de la Orden de las Artes y las Letras francesas desde 2013. El pretexto: su adhesión a la Revolución cubana. La causa real: una persecución inquisitorial contra “los rojos infiltrados”, como en los años 50 del siglo pasado en Estados Unidos, cuando el espíritu macartista desató un auténtico acorralamiento de “comunistas”, acusando sin pruebas, acosando sin descanso, descalificando pública y políticamente a intelectuales, artistas y escritores.

El veto a Nancy (La Habana, 1944) ocurre en un contexto donde es cada vez más frecuente la persecución contra creadores cubanos que presentan sus obras en el extranjero. Acaba de ocurrir en España con el popular dúo “Buena Fe”, que integran los cantautores Israel Rojas y Yoel Martínez, quienes fueron acosados, escarnecidos y segregados de las presentaciones públicas pautadas previamente por el pecado de vivir en Cuba.

El músico y poeta Silvio Rodríguez, que también ha padecido intentos de boicot a sus conciertos y linchamientos mediáticos, reaccionó en su blog personal: “Por lo visto los acosadores de Buena Fe no se molestan en escuchar sus canciones. ¿Será que no les conviene conocer las preguntas indóciles que el dúo lanza al aire, tema tras tema, AQUÍ, en suelo cubano? ¿Será que algunos hacen uso de un respetable derecho a irse, pero no pueden soportar a los que se queden a luchar por un país mejor? ¿Será por vergüenza de ellos mismos los que piden invasiones y bloqueos contra su propio pueblo?”

En Madrid, el macartismo tropical ha tenido el apoyo de Vox. En París, de la filial francesa del Pen Club, en alianza con el llamado “Pen Club cubano” de Miami. De hecho, la noticia del despojo a Nancy Morejón se supo por Radio Martí -la emisora gubernamental de Estados Unidos para Cuba-, antes de que apareciera la nota formal del Mercado de la Poesía.  Ella reaccionó desde París: “Lamento que el odio terminara por imponerse al arte”.

No es solo una tragedia que ocurran estas cosas en un contexto político que las alienta; es una cobardía. A Nancy Morejón, Premio Nacional de Literatura en Cuba y una de las primeras mujeres negras que se graduó en la Universidad de La Habana, el macartismo no podrá arrebatarle lo que ha ganado por mérito propio: ser una de las grandes poetas de América Latina y una autoridad en los estudios literarios del Caribe, región folclorizada y fragmentada por la acción colonial.

En el prólogo a Richard trajo su flauta y otros poemas, antología que editó y prologó Mario Benedetti, el uruguayo afirma que Nancy “no solo es una de las voces poéticas más originales de Cuba posterior a 1959, sino que, por su importante contribución en organismos culturales, se ha convertido en una figura insoslayable de la actual literatura cubana”.  Nicolás Guillén, el Poeta Nacional cubano, que no otorgaba elogios gratuitos, escribió: “Pienso que su poesía es negra como su piel, cuando la tomamos en su esencia íntima y sonámbula. Es también cubana (por eso mismo) con la raíz soterrada muy hondo hasta salir por el otro lado del planeta.”

Nancy, que ha dicho de sí misma que “no soy más negra que mujer; no soy más mujer que cubana, no soy más negra que cubana. Soy una breve combustión de esos factores”, ha sido atacada por tener, además, una conciencia social que la enaltece. Ahora más, porque anda suelto el espíritu de Joseph McCarthy con su extraño amalgama de oportunismo y anticomunismo, de puritanismo y xenofobia; con su congénita animadversión hacia todo cuanto huela a cultura. Vergüenza en la plaza de Saint-Sulpice.

(Publicado originalmente en La Jornada, de México)

Share Button

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.